中国語(台湾語)での航空会社表記

IMG_5145.JPG
IMG_5212.JPG
台北の台湾桃園国際空港で、デルタ航空のチェックインカウンターが、一瞬見つからなかったので記事にしてみます。
理由は、航空会社の中国語表記がわかりづらかったことによります。
ANA 全日本空輸、全日空
JAL 日本航空、日航
エバー航空 長榮航空、長榮
中華航空 華航
マンダリン航空 華信航空、華信
中国東方航空 東方航空、東航
中国南方航空 南方航空、南航

この辺はまだ理解できる
ユナイテッド航空 聯合航空、聯航
アメリカン航空 美國航空、美航
しかし、
デルタ航空 達美航空、達美
これはさすがにわかりづらい。
デルタのマークを見つけなければわかりません。
他には、
V-Air 威航 やら、
スクート 酷航
なんてのもあります。
音からこの「酷」の文字になっているようですが、
LCCだから、「酷」なのかと一瞬思ってしまいました。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする